Übersetzung von "говориш с него" in Deutsch


So wird's gemacht "говориш с него" in Sätzen:

Искаш ли да говориш с него?
Willst du mit ihm reden? Willst du mit ihm reden?
Видях те да говориш с него.
Ich habe Sie mit ihm reden gesehen.
Казах ти да не говориш с него.
Ich sagte, du sollst nie mit ihm reden.
Ако говориш с него сама, ще усетиш тежестта на кметството.
Wenn Sie ihn alleine interviewen dann bekommen Sie das volle Gewicht des Bürgermeisteramtes zu spüren.
Не искаш ли да говориш с него?
wollten Sie nicht mit ihm reden?
Не трябва да говориш с него.
Du solltest nicht mit ihm reden.
Опита ли да говориш с него?
Habt Ihr versucht, mit ihm zu reden?
Каза, че ще говориш с него.
Du hast gesagt, du wolltest mit ihm reden.
Трябва да говориш с него за това.
Du musst mit ihm darüber reden.
Е, ако говориш с него и той реши да не се развеждаме, тогава го посрещни.
Falls Sie mit ihm sprechen und er die Scheidung überdenkt... ja, dann holen Sie ihn ab.
Защо ти е да говориш с него?
Wieso willst du mit Jerry reden?
Успя ли да говориш с него?
Konntest du noch mal mit ihm reden?
Не е нужно да говориш с него.
Oh, Manu! Du musst nicht mit ihm reden.
Все някога трябва да говориш с него.
Irgendwann musst du mal mit ihm reden.
Може би трябва да говориш с него.
Vielleicht solltest Du mit ihm reden.
Защо искаш да говориш с него?
Wieso wollen Sie mit meinem Sohn sprechen?
Говориш с него по 20 пъти на ден, нали?
Das mach ich am Wochenende. Wirklich?
Ако искаш да говориш с него, той ще ни чака там.
Aber wenn du zu ihm sprechen willst er ist dort, wo wir hingehen, Kumpel.
Чух те да говориш с него.
Warte! Du hast ihn sprechen gehört?
Не можеш да говориш с него.
Du kannst nicht mit ihm reden.
Знаеше, че няма да говориш с него, затова прати мен.
Und er wusste, du würdest nicht mit ihm reden, also dachte er, du würdest es vielleicht mit mir.
След всичко, което направихме, не можеш само да говориш с него.
Nach alldem, was wir getan haben, kannst du nicht einfach mit dieser Person reden.
Как можеш да говориш с него сякаш нищо не се е случило?
Wie schaffst du es noch so mit ihm zu reden? Als ob nichts geschehen würde.
Можеш ли да говориш с него?
Kannst du mit ihm reden? Was soll er machen?
Защо ти не говориш с него?
Wir können doch über Gefühle reden.
Искам ти да говориш с него.
Ich will, dass Sie mit ihm sprechen.
Каза, че искаш само да говориш с него.
Du hast gesagt, du willst nur mit ihm reden.
Незнам как го правиш, отиваш доло, и говориш с него.
Ich weiß nicht, wie du das machst, da runter zu gehen, mit ihm zu reden.
Не можеш да говориш с него така!
So was darfst du nicht sagen! - Abby, Abby.
Когато някой иска да те убие викаш, а не опитваш да си говориш с него.
Und wenn ein Killer ruft: "Warte!", fragst du nicht: "Was gibt es denn?" Okay, du hast recht.
Вече може да говориш с него.
Ihr könnt jetzt zu ihm sprechen.
За какво искаш да говориш с него?
Worüber wollen Sie denn mit Victor reden?
Когато Оливър дойде при теб, ще можеш да говориш с него.
Wenn Oliver zu Ihnen an den Tempel kommt, können Sie mit ihm reden.
Нали каза, че ще говориш с него?
Ich dachte, du hättest es ihm gesagt.
За какво ще говориш с него?
Über was wirst du mit ihm sprechen?
0.89563512802124s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?